Nach dem Video "der Dialog" haben die beiden beschlossen etwas an ihrer Stimmbildung zu arbeiten. Plaudertasche ist ganz glücklich, dass er jetzt auch eine männlichere Stimme hat.
MultiWellensittich?feature=mhee
Nach dem Video "der Dialog" haben die beiden beschlossen etwas an ihrer Stimmbildung zu arbeiten. Plaudertasche ist ganz glücklich, dass er jetzt auch eine männlichere Stimme hat.
MultiWellensittich?feature=mhee
Hey, Tasche ist aber jetzt schnell in den Stimmbruch gekommen!!! Ist ja mal wieder so süß, Dein Video...und die Synchronisation passt wie die Faust auf´s Auge-Putzig finde ich auch, wie die beiden vom Löffelchen trinken....meine beiden wären schon weggeflogen, oder vor Angst "erstarrt", Besteck mögen die gar nicht... - Obwohl es ja immer heißt, glänzende Dinge würden Wellis ganz toll finden
Anzeige
Ich kann Dir dieses Produkt für Deine Wellis empfehlen:
das ist jetzt interessant !!!!
ich kenne (und benutzte) diesen Ausdruck in dem Sinn, dass das was wie die Faust auf's Auge passt, eben überhaupt nicht passt (weil eine Faust auf eine Auge auch nicht passt und meiste ein blaues Auge erzeugt)
wird das in Deutschland also "anders rum" verwendet ???
wenn ja....das ist ja dann die Mega-Quelle für totale Missverständnisse !!!!!!
PS: wenn du aber eh gemeint hast: die Synchro passt eben nicht .....dann kannst'd ma das ruhig schreiben, das halt ich schon aus
verstanden hätte ich's von dir jetzt so, dass dir die Synchro gefällt
Das ist wirklich interessant - ein Ausdruck, der dabei ist, seine gegenteilige Bedeutung anzunehmen. Übrigens nicht nur in Deutschland, sondern auch in Österreich (click) Da wird die Kommunikation richtig schwierig (vor allem im Internet, so man naturgemäß nicht sieht, wie die Leute gerade schauen)
LG Lissie
Ich verwende diesen Ausdruck auch nur, wenn etwas ganz schräg aussieht, also eben nicht passend ist.
Gewöhnt sich vlt. jeder anders an.
Achja, natürlich, das Video ist mal wieder spitze!
und die Betonung macht's ja dann auch noch aus, ob man es neg. oder pos. meint
im i-net auch schlecht zu schreiben (die Betonung)
bei dem Video "das Glas Wasser" ....das Wort "aso" (das Plaudertasche dann sagt, wie er die Camera verwackeln tut)
DAS war nicht einfach das Wort SO zu sprechen, dass es in etwas bedeuten soll: dass Plaudertasche wohl weiß, dass er die Cam verwackelt hat und dann "aso" sagt als ob: ich hab's gar nicht gemerkt, dass ich da verwackeln tue
ein bischen anders das "aso" ausgesprochen und schon könnt es heißen:
oh...danke für den Hinweis
oder
aha...echt!? das verwackelt...interessant
oder
na ja...verwackeln tuts halt....reg dich nicht auf
ich hab das Wort "aso" bei der Aufnahme echt interessant gefunden
Ooooh, ups, mir war grad nicht bewußt, daß Ihr die Redewendung nicht kennen könntet, sorry, da hat sich wohl das "Ruhrpott-Deutsch" bei mir eingeschlichen...ich wohne ja (fast) im Ruhrgebiet, also am unmittelbaren Rand...wir sind ja glaube ich, für eine etwas krasse, unverblümte und direkte Ausdrucksweise bekannt, verbunden mit einem kohlrabenschwarzen Humor.....(hat mir zumindest mal ein Sachse gesagt....)
Neeeee, mit meiner Redewendung meine ich natürlich, daß das eben total supergut paßt, sagt man bei uns dann eben wohl "andersrum" als bei Euch...war also nicht, überhaupt nicht als Kritik gemeint....der Spruch ist hier total üblich....